Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 40
Capítulo de libro
Nican ompehua yn inemilitzin, yhuan ymiquilitzin in cenquizcamahuiztlililoni Apóstol San Bartholome: La vida y martirio del glorioso y divino san Bartolomé apóstol
(Universidad Nacional Autónoma de México, Coordinación de HumanidadesUniversidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones BibliográficasUniversidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones FilológicasUniversidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones HistóricasFideicomiso Felipe Teixidor y Monserrat Alfau de Teixidor, 2019)
El capítulo aborda la vida y el martirio de San Bartolomé, presentado a través de un texto náhuatl que combina elementos narrativos y dramáticos. Karen Dakin examina la estructura del sermón, sus secciones y la utilización ...
Artículo
Ascensión Hernández Triviño, La tradición gramatical mesoamericana y la creación de nuevos paradigmas en el contexto de la teoría lingüística universal, México, Universidad Nacional Autónoma de México/Academia Mexicana de la Lengua, 2010, 160 p.
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2012)
This review examines the induction speech of Ascensión Hernández Triviño to the Mexican Academy of Language, focused on the Mesoamerican grammatical tradition that emerged in the 16th century. Missionary friars began ...
Artículo
Cen: Juntamente. Compendio enciclopédico del náhuatl, México, instituto nacional de antropología e historia, 2009 [disco compacto + 167 p.]
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2011)
This review explores Cen: Juntamente, a digital encyclopedic compendium of the Nahuatl language, including a dictionary, a pictographic codices dictionary, a text editor (Temoa), and a morphological analyzer (Chachalaca). ...
Artículo
Federico B. Nagel Bielicke, Diccionario del idioma náhuatl para estudiantes, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Estudios Superiores Acatlán, 2010.
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2012)
This review examines Diccionario del idioma náhuatl para estudiantes by Federico B. Nagel Bielicke, published by UNAM in 2010. The bilingual náhuatl–Spanish/Spanish–náhuatl dictionary is aimed at learners and provides a ...
Artículo
Los cantos religiosos de los antiguos mexicanos [primera parte, cantos 1 al 10]
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2014)
In this classic study, Eduard Seler examines the first ten religious songs found in ancient Nahuatl codices and manuscripts, revealing their theological and aesthetic depth. Seler offers annotated translations and situates ...
Artículo
Los cantos religiosos de los antiguos mexicanos [segunda parte, cantos 11 a 20]
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2014)
This is the second part of Eduard Seler’s study on Nahua religious chants, focusing on chants 11 through 20 preserved in the manuscript by Juan Bautista Pomar. Seler offers a philological analysis and German translation ...
Artículo
Paleografía y traducción del náhuatl al español del “Arte adivinatoria” (Códice florentino). Capítulos tercero, cuarto, quinto y sexto
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2013)
This article presents the paleographic transcription and Spanish translation of Chapters 3 to 6 of the “Divinatory Art” section of the Florentine Codex, a foundational ethnographic work compiled by Fray Bernardino de Sahagún ...
Artículo
José Concepción Flores Arce (Xochime’) (1930-2012)
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2012)
This obituary honors José Concepción Flores Arce (Xochime’), a prominent speaker and writer of the Nahuatl language from southern Mexico City. Written by his longtime friend Rudolf van Zantwijk, the tribute recounts Xochime’s ...
Artículo
Dos aplicativos en náuatl con funciones distintas
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2012)
In Nahuatl, there are two applicative forms: the common form ends in -lia; the other more rare, in -ia. Traditionally regarded as ending in -ia as a variant with the same function. However, in urban Nahuatl as well as in ...
Artículo
Mercedes Montes de Oca, Los difrasismos en el náhuatl de los siglos xvi y xvii, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Filológicas, 2013, 668 p.
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2015)
Mercedes Montes de Oca’s work thoroughly examines difrasismos—dual expressions characteristic of the Nahuatl language—from the 16th and 17th centuries. Using a methodology that blends historical linguistics, cognitive ...