Bernardino de Sahagún. 2022. Siguense unos sermones de dominicas y de sanctos en lengua mexicana. Ms 1485, Ayer Collection, The Newberry Library. Edición, transcripción, traducción, estudio introductorio y notas de Mario Alberto Sánchez Aguilera. México: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas. 693 pp.
Abstract
This review examines the critical edition of Nahuatl-language sermons for Sundays and saints’ feast days written by Fray Bernardino de Sahagún, preserved in manuscript 1485 of the Ayer Collection (Newberry Library). Edited, transcribed, and translated by Mario Alberto Sánchez Aguilera, the work presents 64 sermons that display a sophisticated rhetorical structure rooted in the European thematic sermon model and enriched by Classical Nahuatl features such as parallelisms and difrasisms. The edition includes a comprehensive introduction addressing chronology, authorship, translation strategies, and stylistic devices. It is a major contribution to the study of colonial evangelization and the formation of evangelizing Nahuatl Esta reseña analiza la edición crítica de los sermones de dominicas y santos en lengua náhuatl escritos por fray Bernardino de Sahagún, contenida en el manuscrito 1485 de la Ayer Collection (Newberry Library). Editada, transcrita y traducida por Mario Alberto Sánchez Aguilera, la obra pone a disposición 64 sermones que revelan una compleja construcción retórica basada en el modelo europeo del sermón temático y enriquecida con recursos del náhuatl clásico, como paralelismos y difrasismos. La edición incluye una introducción detallada que permite comprender la cronología, autoría, estrategias de traducción y recursos estilísticos. Se trata de una aportación fundamental para el estudio de la evangelización novohispana y la formación del náhuatl de evangelización
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-relation
Dehouve, Danièle. "Bernardino de Sahagún. 2022. Siguense unos sermones de dominicas y de sanctos en lengua mexicana. Ms 1485, Ayer Collection, The Newberry Library. Edición, transcripción, traducción, estudio introductorio y notas de Mario Alberto Sánchez Aguilera. México: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas. 693 pp.". Estudios de Cultura Náhuatl, Vol. 68, (2024): 287-294. Edición digital en PDF. Disponible en https://nahuatl.historicas.unam.mx/index.php/ecn/article/view/78750/69703, Disponible en Repositorio Institucional Históricas-UNAM, http://hdl.handle.net/20.500.12525/6314xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-texto-completo
Acceder al recursoxmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-relation.ispartof
https://nahuatl.historicas.unam.mx/index.php/ecn/issue/view/5867
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0