Un problema de traducción: el caso de la danza mexica
Resumen
El capítulo examina la compleja relación entre la danza mexica y el proceso de traducción cultural, abordando las dificultades inherentes a la identificación y entendimiento de elementos culturales en diversos contextos interétnicos. Mirjana Danilović argumenta que la traducción no se limita únicamente a la conversión de lenguajes, sino que implica una interpretación más amplia de valores, creencias y prácticas culturales. A través de un enfoque reflexivo, se invita a considerar las experiencias históricas y las alteridades en el estudio de otras sociedades, resaltando la necesidad de un acercamiento que respete y tome en serio el pensamiento indígena. Este análisis propone una crítica a las visiones simplificadoras de la cultura y aboga por una apreciación más profunda de la diversidad cultural presente en las tradiciones de danza
Otro formato disponible
printConsulte el número/libro completo
http://hdl.handle.net/20.500.12525/3310Aparece en las colecciones
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0