El Diario de Colón: aspectos comunicativos y lingüísticos del primer contacto entre europeos y americanos
Abstract
This article analyzes Christopher Columbus’s logbook from a linguistic and communicative perspective, focusing on the first contact between Europeans and Americans. It explores the communication challenges, the resources used to name the new reality, and how indigenous languages began to integrate into Spanish vocabulary. The article also details the peculiarities of Columbus’s Spanish and the influence of his native language, as well as the role of the later transcription by Father Las Casas Este artículo analiza el Diario de a bordo de Cristóbal Colón desde una perspectiva lingüística y comunicativa, centrado en el primer contacto entre europeos y americanos. Explora las dificultades en la comunicación, los recursos empleados para nombrar la nueva realidad y cómo las lenguas indígenas comenzaron a integrarse en el vocabulario español. También se detallan las particularidades del español de Colón y la influencia de su lengua materna, así como el papel de la transcripción posterior del padre Las Casas
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-relation
Soler Arechalde, María De Los Ángeles. "El Diario de Colón: aspectos comunicativos y lingüísticos del primer contacto entre europeos y americanos". Estudios de Cultura Náhuatl, vol. 23 (1905): 143-154. Disponible en: https://nahuatl.historicas.unam.mx/index.php/ecn/article/view/78222/69178. Disponible en Repositorio Institucional Históricas-UNAM. http://hdl.handle.net/20.500.12525/8939xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-texto-completo
Acceder al recursoxmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-relation.ispartof
https://ru.historicas.unam.mx/handle/20.500.12525/8394
Except where otherwise noted, this item's license is described as http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0




