Search
Now showing items 1-10 of 28
Capítulo de libro
Arte adiuinatoria
(Universidad Nacional Autónoma de México, Coordinación de HumanidadesUniversidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones BibliográficasUniversidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones FilológicasUniversidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones HistóricasFideicomiso Felipe Teixidor y Monserrat Alfau de Teixidor, 2019)
El capítulo ofrece un análisis detallado del "Arte adivinatoria" presente en el "Códice Florentino", destacando su relevancia cultural y lingüística dentro de la tradición nahua. Se discuten las características gráficas y ...
Capítulo de libro
Kalendario mexicano, latino y castellano
(Universidad Nacional Autónoma de México, Coordinación de HumanidadesUniversidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones BibliográficasUniversidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones FilológicasUniversidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones HistóricasFideicomiso Felipe Teixidor y Monserrat Alfau de Teixidor, 2019)
El capítulo examina las características físicas y estéticas del "Kalendario mexicano, latino y castellano", analizando su escritura, grafía y estilo, así como la intención detrás de su creación por parte de Sahagún. Destaca ...
Libro
Cantares mexicanos III
(Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de HistoriaFideicomiso Felipe Teixidor y Monserrat Alfau de Teixidor, 2019)
Los volúmenes que anteceden a éste incluyen cantares y poemas que muestran importantes diferencias culturales en México tras la Conquista. En tanto que unos dan testimonio de la tradición prehispánica, otros son creaciones ...
Artículo
Una carta en náhuatl desde el Soconusco. Siglo XVI
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 2000)
16th-century Nahuatl letter from Toçantlan (modern Tuzantán, Chiapas) addressed to King Philip II, expressing complaints and requesting the return of Soconusco to the jurisdiction of the Audiencia of Mexico. The document ...
Artículo
De la palabra hablada a la palabra escrita: las primeras gramáticas del náhuatl
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 1997)
This study explores the first Nahuatl grammars created in the 16th century by missionaries in the New World. It highlights the significance of linguistic codification for the transition from spoken to written language, ...
Artículo
Un prólogo en náhuatl suscrito por Bernardino de Sahagún y Alonso de Molina
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 1999)
This study analyzes a Nahuatl prologue jointly signed by friar Bernardino de Sahagún and friar Alonso de Molina, highlighting their unique collaboration in disseminating religious concepts in the Nahuatl language. The work ...
Reseña
Reseña de: Bárbara Cifuentes. Letras sobre voces. Multilingüismo a través de la historia.Con la colaboración de Lucina García. México, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social e Instituto Nacional Indigenista, 1998, 340 p.
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 1999)
This review provides an overview of the book "Letras sobre voces," which explores the history and politics of multilingualism in Mexico, emphasizing the cultural richness of indigenous languages and the historical debates ...
Reseña
Reseña de: Karttunen, Frances, Between Worlds. Inferpreters, Cuides and Survivors, New Brunswick, Rutgers University Press, 1994, XIV + 364 p. ils.
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 1997)
This review analyzes "Between Worlds," a historical-psychological study that addresses the experiences of interpreters, guides, and survivors who had to negotiate and mediate between cultures in colonial and postcolonial ...
Reseña
Reseña de: Témoignages de l'ancienne parole. Traduit du nahuatl par Jacqueline de Durand-Forest et présenté par Miguel León-Portilla, Paris, La Différence, 1991. (Les Voies du Sud)
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 1995)
This review provides a detailed analysis of the work Témoignages de l'ancienne parole, translated from Nahuatl into French by Jacqueline de Durand-Forest and introduced by Miguel León-Portilla. It highlights the importance ...
Artículo
Un primerísimo ensayo de análisis etimológico de toponimias y otros vocablos nahuas, en 1520-1523
(Instituto de Investigaciones Históricas, Universidad Nacional Autónoma de México, 1986)
The document presents a pioneering analysis carried out by Pedro Mártir de Anglería between 1520 and 1523 on the etymology of Nahua toponyms and words. This study highlights the author's philological interest in uncovering ...












